Пошук

Жанчына чытае Біблію ў Індыі Жанчына чытае Біблію ў Індыі 

Біблія пераадольвае моўныя бар'еры: 769 поўных перакладаў

Сусветная федэрацыя біблійных таварыстваў паведаміла, што ў 2024 годзе поўны тэкст Бібліі быў перакладзены на 16 новых моў, а частковыя пераклады з'явіліся на 105 мовах.

Аляксандр Амяльчэня - Vatican News

Значны прагрэс у перакладзе дазволіў больш чым шасці мільярдам людзей атрымаць доступ да поўнага тэксту Святога Пісання на сваёй роднай мове. Паводле інфармацыі, апублікаванай Сусветнай федэрацыяй біблійных таварыстваў у аўторак, 8 красавіка 2025 года, поўны тэкст Старога і Новага Запаветаў цяпер даступны на 769 мовах свету.

Новыя мовы – новыя магчымасці для евангелізацыі

Сярод новых перакладаў, зробленых у мінулым годзе, – мовы, якімі карыстаюцца ў Індыі, Танзаніі і Буркіна-Фасо, што значна пашырае геаграфію даступнасці Святога Пісання.

Нягледзячы на значныя дасягненні, застаецца яшчэ каля 3500 моў і дыялектаў, на якія Біблія не перакладзена. Гэта падкрэслівае маштаб працы, якая яшчэ павінна быць выканана для забеспячэння ўніверсальнага доступу да Бібліі.

Амбіцыйныя планы на будучыню

"Наша місія – зрабіць Божае Слова даступным для кожнага чалавека на яго роднай мове", - падкрэсліваюць у Сусветнай федэрацыі біблійных таварыстваў.

Агульная статыстыка за мінулы год уключае перакладчыцкія праекты на 105 мовах, хоць большасць з іх – гэта толькі фрагменты Бібліі. Федэрацыя паставіла амбіцыйную мэту – апублікаваць пераклады яшчэ на 1200 моў і дыялектаў да 2038 года.

Сусветная федэрацыя аб'ядноўвае каля 160 нацыянальных біблійных таварыстваў, якія працуюць у розных краінах свету, і займаецца перакладам, выданнем, распаўсюджваннем і папулярызацыяй Святога Пісання. У Беларусі штаб-кватэра Біблійнага таварыства знаходзіцца ў Мінску.
 

09 красавіка 2025, 10:13